|
|
V. An Outline of the VirtuesA. Overview of the Virtues(II.7.1) We must, however, not only make this general statement, but also apply it to the individual facts. For among statements about conduct those which are general apply more widely, but those which are particular are more genuine, since conduct has to do with individual cases, and our statements must harmonize with the facts in these cases. We may take these cases from our table. With regard to feelings of fear and confidence courage is the mean; of the people who exceed, he who exceeds in fearlessness has no name (many of the states have no name), while the man who exceeds in confidence is rash, and he who exceeds in fear and falls short in confidence is a coward. With regard to pleasures and pains- not all of them, and not so much with regard to the pains- the mean is temperance, the excess self-indulgence. Persons deficient with regard to the pleasures are not often found; hence such persons also have received no name. But let us call them 'insensible'.(II.7.2) With regard to giving and taking of money the mean is liberality, the excess and the defect prodigality and meanness. In these actions people exceed and fall short in contrary ways; the prodigal exceeds in spending and falls short in taking, while the mean man exceeds in taking and falls short in spending. (At present we are giving a mere outline or summary, and are satisfied with this; later these states will be more exactly determined.) With regard to money there are also other dispositions- a mean, magnificence (for the magnificent man differs from the liberal man; the former deals with large sums, the latter with small ones), an excess, tastelessness and vulgarity, and a deficiency, niggardliness; these differ from the states opposed to liberality, and the mode of their difference will be stated later. With regard to honour and dishonour the mean is proper pride, the excess is known as a sort of 'empty vanity', and the deficiency is undue humility; and as we said liberality was related to magnificence, differing from it by dealing with small sums, so there is a state similarly related to proper pride, being concerned with small honours while that is concerned with great. For it is possible to desire honour as one ought, and more than one ought, and less, and the man who exceeds in his desires is called ambitious, the man who falls short unambitious, while the intermediate person has no name. The dispositions also are nameless, except that that of the ambitious man is called ambition. Hence the people who are at the extremes lay claim to the middle place; and we ourselves sometimes call the intermediate person ambitious and sometimes unambitious, and sometimes praise the ambitious man and sometimes the unambitious. The reason of our doing this will be stated in what follows; but now let us speak of the remaining states according to the method which has been indicated.(II.7.3) With regard to anger also there is an excess, a deficiency, and a mean. Although they can scarcely be said to have names, yet since we call the intermediate person good-tempered let us call the mean good temper; of the persons at the extremes let the one who exceeds be called irascible, and his vice irascibility, and the man who falls short an inirascible sort of person, and the deficiency inirascibility.(II.7.4) There are also three other means, which have a certain likeness to one another, but differ from one another: for they are all concerned with intercourse in words and actions, but differ in that one is concerned with truth in this sphere, the other two with pleasantness; and of this one kind is exhibited in giving amusement, the other in all the circumstances of life. We must therefore speak of these too, that we may the better see that in all things the mean is praise-worthy, and the extremes neither praiseworthy nor right, but worthy of blame. Now most of these states also have no names, but we must try, as in the other cases, to invent names ourselves so that we may be clear and easy to follow. With regard to truth, then, the intermediate is a truthful sort of person and the mean may be called truthfulness, while the pretence which exaggerates is boastfulness and the person characterized by it a boaster, and that which understates is mock modesty and the person characterized by it mock-modest. With regard to pleasantness in the giving of amusement the intermediate person is ready-witted and the disposition ready wit, the excess is buffoonery and the person characterized by it a buffoon, while the man who falls short is a sort of boor and his state is boorishness. With regard to the remaining kind of pleasantness, that which is exhibited in life in general, the man who is pleasant in the right way is friendly and the mean is friendliness, while the man who exceeds is an obsequious person if he has no end in view, a flatterer if he is aiming at his own advantage, and the man who falls short and is unpleasant in all circumstances is a quarrelsome and surly sort of person.(II.7.5) There are also means in the passions and concerned with the passions; since shame is not a virtue, and yet praise is extended to the modest man. For even in these matters one man is said to be intermediate, and another to exceed, as for instance the bashful man who is ashamed of everything; while he who falls short or is not ashamed of anything at all is shameless, and the intermediate person is modest. Righteous indignation is a mean between envy and spite, and these states are concerned with the pain and pleasure that are felt at the fortunes of our neighbours; the man who is characterized by righteous indignation is pained at undeserved good fortune, the envious man, going beyond him, is pained at all good fortune, and the spiteful man falls so far short of being pained that he even rejoices. But these states there will be an opportunity of describing elsewhere; with regard to justice, since it has not one simple meaning, we shall, after describing the other states, distinguish its two kinds and say how each of them is a mean; and similarly we shall treat also of the rational virtues.B. A List of the virtues with common English translations. In the following chart the virtue is in the second column, first in the English translation given it by Ross and then after a slash in the English translation by Irwin where it differs. I have also put in parentheses other English translations of the Greek terms for the virtues and vices found in other translations of Plato and Aristotle. The two vices associated with each virtue are found in the first and third columns. In some cases there is more than one vice as a person can lack a particular virtue in more than one way. Note that some of the virtues and vices have no names. The fourth column contains some comments about the nature of the virtue.
|